1. 主页 > 版权查询 > 文案圈 >

数字版权注册_肖像权合同_咨询

2013年4月16日

上周,我在巴黎签署了欧洲警察局和法国法语学院关于法语培训的谅解备忘录。今年3月,欧洲专利局与英国文化协会和歌德研究所签署了英语和德语(欧洲专利局的另外两种官方语言)的类似协议。它们是实施欧洲专利局2011年制定的合作路线图的又一个具体步骤,目的是加强欧洲专利网络。这一战略目标正在通过一系列措施来实现,特别是通过为国家专利局工作人员和专利系统中的其他关键角色提供培训,发明专利占比,包括专利法官和有抱负的欧洲专利律师。

这些协议的目的是什么?欧洲专利局成立时,七个创始国中有六个以英语、法语或德语为国语。今天的情况大不相同:EPO现在有38个成员国,怎么看专利,其中27个国家没有EPO语言作为官方语言。这个问题需要解决,以消除潜在的语言障碍EPO的工作申请人和受训专利律师从这些国家。与在欧洲拥有广泛网络的专业机构签署的三份非排他性谅解备忘录,将使与国家专利局密切合作,在地方一级提供专利领域的定制课程成为可能。

在其他领域,欧洲专利局也进行了系统投资,以降低语言障碍。例如,公证处翻译,在专利信息方面,随着我们的免费机器翻译服务"专利翻译"的不断实施,这一服务有助于访问我们数据库中的大量技术文档。该系统已经提供了14种语言对,包括英语和汉语,更多的语言正在酝酿中。

语言培训计划是一个非常新的发展,版权登记的意义,企业发明专利,但它已经在积极进行,我相信这些措施将产生真正的影响。

贝诺•巴蒂斯泰利总裁

类别:国际合作、专利信息

本文由某某资讯网发布,不代表某某资讯网立场,转载联系作者并注明出处:http://www.rssbee.com/wenanquan/2021/0608/28759.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:

工作日:9:30-18:30,节假日休息